EN VANO por Daniela Spalla
Estás a un paso de regresar
Te gusta algo de mi lugar
Y cuando veas que eso es todo lo que tengo
Sabrás que me separo de lo que no quiero
Te extraño cuando no estas acá
Y espero que esta vez te animes a hablar
Si las palabras son aquello que te dieron
No entiendo como todavía siguen dentro
Hay tanto que perder si algo sale mal
Cuidaré de no estallar y cuidare de no insultarte y
Cuidaré de conservarte
Y es que yo se que todo es en vano
Cuando hablo de más y
Enloquecen las almas
Cuando estamos solos
Sé que todo es en vano
Cuando hablo de más y envejecen las almas
Cuando estamos solos, cuando estamos solos
El tiempo se olvido de adornarme
Mi suerte ya dejo de preocuparle
Inútil es creer que algo de esto es bueno
Si ha destrozado cada parte del centro
Y entiendo que esta vez no puedas perdonarme
No puedo verte sufrir más
Pero es que ya no puedo controlar mis verbos
Y luego no consigo nada con un beso
Hay tanto que arreglar después de todo el mal
Cuidaré de no estallar y cuidare de no insultarte y
Cuidaré de conservarte
Y es que yo se que todo es en vano
Cuando hablo de más y
Enloquecen las almas
Cuando estamos solos
Sé que todo es en vano
Cuando hablo de más y envejecen las almas
Cuando estamos solos, cuando estamos solos
En medio rato vendrá un auto
Diciéndome que es imposible escapar
A ver si algo se me ocurre en este mágico sol
Que sale al verte
Y es que yo se que todo es en vano
Cuando hablo de más y
Enloquecen las almas
Cuando estamos solos
Sé que todo es en vano
Cuando hablo de más y envejecen las almas
Cuando estamos solos, cuando estamos solos
(BIS)
Here's a link to Daniela Spalla's Myspace: http://www.myspace.com/danielaspalla
Tuesday, November 10, 2009
Tuesday, October 27, 2009
Cuento 3A
Cuento 3A
Hay una chica que se llama Paula.
Paula vive en una casa muy bonita en Buenos Aires.
Un día, ella quiere ir al shopping con sus amigas.
Quiere comprar otra falda nueva.
Una noche ella come pasta con su padre.
Ella le dice a su padre, “Papá, mañana voy a ir a Unicenter con Pablo y Celeste.”
El papa le dice, “No podés. Hay que limpiar tu cuarto.”
“Papá, ¡no quiero cambiar mis planes!” exclama Paula. “No quiero limpiar mi cuarto.”
“No importa,” dice el padre. “Quedate en casa y limpiá el cuarto.”
“¡Papá!” llora Paula.
“Paula,” responde el padre. “Quedate y limpiá el cuarto. No te olvides.”
El próximo día, Paula no recuerda lo que dice su padre y ella va al shopping con sus amigos.
Ella compra una falda muy linda. Y los chicos deciden ir al cine.
Van al cine y quieren ver la película, “Los hermanos estúpidos.”
Pero… su padre aparece en el cine!
“¡Paula!” exclama el padre. “¿Por qué no estás en casa, limpiando?
“Perdoname, Papá,” dice Paula. ¡Olvidé!”
“No vas a olvidar otra vez,” dice el padre. “Ahora limpiás la casa entera.”
Copyright © 2009 Matthew Stephen Valdés
-----
Hay que = You have to / it is necessary to
nueva = new
próximo = next
--------------------
Vocabulario 3A
recordar - to remember
olvidar - to forget
cambiar - to change
limpiar - to clean
quedar - to remain, to stay
aparecer - to appear
Hay una chica que se llama Paula.
Paula vive en una casa muy bonita en Buenos Aires.
Un día, ella quiere ir al shopping con sus amigas.
Quiere comprar otra falda nueva.
Una noche ella come pasta con su padre.
Ella le dice a su padre, “Papá, mañana voy a ir a Unicenter con Pablo y Celeste.”
El papa le dice, “No podés. Hay que limpiar tu cuarto.”
“Papá, ¡no quiero cambiar mis planes!” exclama Paula. “No quiero limpiar mi cuarto.”
“No importa,” dice el padre. “Quedate en casa y limpiá el cuarto.”
“¡Papá!” llora Paula.
“Paula,” responde el padre. “Quedate y limpiá el cuarto. No te olvides.”
El próximo día, Paula no recuerda lo que dice su padre y ella va al shopping con sus amigos.
Ella compra una falda muy linda. Y los chicos deciden ir al cine.
Van al cine y quieren ver la película, “Los hermanos estúpidos.”
Pero… su padre aparece en el cine!
“¡Paula!” exclama el padre. “¿Por qué no estás en casa, limpiando?
“Perdoname, Papá,” dice Paula. ¡Olvidé!”
“No vas a olvidar otra vez,” dice el padre. “Ahora limpiás la casa entera.”
Copyright © 2009 Matthew Stephen Valdés
-----
Hay que = You have to / it is necessary to
nueva = new
próximo = next
--------------------
Vocabulario 3A
recordar - to remember
olvidar - to forget
cambiar - to change
limpiar - to clean
quedar - to remain, to stay
aparecer - to appear
Sunday, October 18, 2009
Inventario - Valeria Gastaldi
Una canción por la argentina Valeria Gastaldi.
La letra se encuentra acá:
http://letras.terra.com.br/valeria-gastaldi/1088251/
(But just know that there are some errors in this version of the lyrics. I'll correct them and print out a copy for the class this week.)
La letra se encuentra acá:
http://letras.terra.com.br/valeria-gastaldi/1088251/
(But just know that there are some errors in this version of the lyrics. I'll correct them and print out a copy for the class this week.)
Saturday, October 3, 2009
Cuento 2D
Un día, Ayelén quiere hacer algo con sus amigos.
Ella llama a Javier por teléfono celular.
“Hola,” dice Javier. “¿Que tal?”
“Todo bien,” dice Ayelén. “¿Cómo estás?”
“Estoy bien,” responde Javier.
“Bueno,” dice Ayelén. “¿Querés hacer algo esta noche conmigo?”
“Lo siento. Tengo mucha tarea,” explica Javier. “No puedo salir con vos.”
“Está bien. Yo entiendo,” dice Ayélen. “Chau.”
“¡Hasta luego!” dice Javier.
Entonces, Ayelén llama a su amiga, Paula.
Ayelén le pregunta, “¿Paula querés ir al cine esta noche?”
“Sí,” dice Paula. “Quiero ver la película, Ángeles oscuros.”
“¡Bárbaro!” dice Ayelén. “¡Nos vemos! Un beso.”
Entonces, Paula llama a Gordo.
“Gordo,” ella dice. “¿Cómo te va?”
“No hay de nuevo,” responde Gordo.
“¿Querés ir al cine para ver Ángeles oscuros?” pregunta Paula.
“¡Claro que sí!” dice Gordo.
“Dale,” dice Paula. “¡Nos vemos! Un beso.”
Ellos van al cine par ver la película.
Entonces, Ayelén ve a JAVIER en el cine con OTRA CHICA!
La chica es muy bonita.
Ayélén se va llorando.
Paula encuentra a Ayelén en el baño.
“Ayelén,” dice Paula. “¿Qué te pasa?”
“¡Javier está en el cine!” llora Ayelén. “¡Con una chica feísima!”
“Pobrecita,” dice Paula. “No llores.”
“¡Javier es un boludo!” dice Ayelén. “¡Me mentió!”
“¿Te mentió?” pregunta Paula. “¿Qué te dijo?”
“Me dijo que tenía mucha tarea que hacer.”
“Mmm,” dice Paula. “Es malo. Pero él no vale la pena.”
“Sí. Tenés razón,” dice Paula. “Es un boludo.”
ve / ve a = he/she sees
la película = the movie
el cine = the movie theatre
mentió = he/she lied
dijo = he/she said
hacer = to make / to do
entiendo = I understand
tarea = homework
entonces = then
conmigo = with me
malo= bad
Él no vale la pena. = He’s not worth it.
tenés razón = you are right
Ella llama a Javier por teléfono celular.
“Hola,” dice Javier. “¿Que tal?”
“Todo bien,” dice Ayelén. “¿Cómo estás?”
“Estoy bien,” responde Javier.
“Bueno,” dice Ayelén. “¿Querés hacer algo esta noche conmigo?”
“Lo siento. Tengo mucha tarea,” explica Javier. “No puedo salir con vos.”
“Está bien. Yo entiendo,” dice Ayélen. “Chau.”
“¡Hasta luego!” dice Javier.
Entonces, Ayelén llama a su amiga, Paula.
Ayelén le pregunta, “¿Paula querés ir al cine esta noche?”
“Sí,” dice Paula. “Quiero ver la película, Ángeles oscuros.”
“¡Bárbaro!” dice Ayelén. “¡Nos vemos! Un beso.”
Entonces, Paula llama a Gordo.
“Gordo,” ella dice. “¿Cómo te va?”
“No hay de nuevo,” responde Gordo.
“¿Querés ir al cine para ver Ángeles oscuros?” pregunta Paula.
“¡Claro que sí!” dice Gordo.
“Dale,” dice Paula. “¡Nos vemos! Un beso.”
Ellos van al cine par ver la película.
Entonces, Ayelén ve a JAVIER en el cine con OTRA CHICA!
La chica es muy bonita.
Ayélén se va llorando.
Paula encuentra a Ayelén en el baño.
“Ayelén,” dice Paula. “¿Qué te pasa?”
“¡Javier está en el cine!” llora Ayelén. “¡Con una chica feísima!”
“Pobrecita,” dice Paula. “No llores.”
“¡Javier es un boludo!” dice Ayelén. “¡Me mentió!”
“¿Te mentió?” pregunta Paula. “¿Qué te dijo?”
“Me dijo que tenía mucha tarea que hacer.”
“Mmm,” dice Paula. “Es malo. Pero él no vale la pena.”
“Sí. Tenés razón,” dice Paula. “Es un boludo.”
ve / ve a = he/she sees
la película = the movie
el cine = the movie theatre
mentió = he/she lied
dijo = he/she said
hacer = to make / to do
entiendo = I understand
tarea = homework
entonces = then
conmigo = with me
malo= bad
Él no vale la pena. = He’s not worth it.
tenés razón = you are right
Saturday, September 26, 2009
Some photos of Buenos Aires...
Buenos Aires is a very busy international city that never sleeps. Many porteños (people who live in Buenos Aires) consider themselves to be more European than Latin American. Just one look at some of the architecture can easily explain one of the reasons for this. Sit by the street outside a café in San Telmo, and you might forget that you are not really in Italy or Spain.
Many porteños are descendants of immigrants from Spain and Italy. This is evident in the food, music, language, and other aspects of the culture. Nonetheless, Buenos Aires is home to people of many origins. The city has a very notable Jewish population, for example, and also many immigrants from other Latin American countries.
Many porteños are descendants of immigrants from Spain and Italy. This is evident in the food, music, language, and other aspects of the culture. Nonetheless, Buenos Aires is home to people of many origins. The city has a very notable Jewish population, for example, and also many immigrants from other Latin American countries.
Tuesday, September 22, 2009
Cuento 2C+ (versión extendida)
Una mañana Martín se despierta a las diez y está muy cansado.
Es sábado y va a jugar fútbol con sus amigos por la tarde.
A Martín le encanta jugar fútbol.
Su equipo favorito es River.
Pero a Martín le gusta comer.
Tiene hambre siempre, y siempre busca algo que comer.
Ahora no quiere jugar fútbol.
¡Quiere comer!
Tiene hambre y necesita comer.
Va a buscar comida en la cocina, pero no hay nada buena.
Nada lo apetece.
Busca comida en el garaje, pero no hay.
Busca comida en el living, pero no hay.
Tiene mucha hambre.
¡Quiere comer algo ahora!
Va a su mamá y le pide,
“¡Mamá tengo hambre!
No puedo encontrar nada que comer.”
Pero ella está hablando con una amiga por teléfono, y no le presta atención.
Busca comida en su cuarto y encuentra un pequeño alfajor.
Come el alfajor pero no es muy bueno.
Tiene hambre todavía.
Va a su mamá otra vez, y le pide, “Mamá, ¡necesito comer algo!”
La mamá no le da bola.
Solamente habla y habla por teléfono.
Necesita comer más.
No se puede jugar fútbol sin comer.
No tiene energía.
A las 11, Javier llama a Martín por teléfono.
“Ché, ¿qué contás?” le pregunta.
“No hay de nuevo,” dice Martín. “¿Qué tal?”
“Todo bien,” responde Javier. “¿Vas a jugar fútbol esta tarde?”
“Sí, pero estoy cansado y no tengo la energía,” dice Martín. “¡Necesito comer!”
“Bueno, che. Vení a mi casa, comemos, y vamos a jugar,” dice Javier. “¿Dale?”
“¡Bárbaro!” dice Martín. “Nos vemos en 45 minutos.”
“Hasta entonces,” dice Javier.
Martín va a la casa de Javier le dice “hola” a la mamá de Javier.
“¿Qué tal, Martín?” pregunta la mamá.
“Todo bien,” dice Martín.
“¿Y la familia?” pregunta la madre de Javier. “¿Cómo está?”
“Está bien,” dice Martín. “Mi mamá siempre habla por teléfono. Mi papá
trabaja mucho, pero está feliz.”
“¿Y Ayelén?” pregunta la mamá. “¿Cómo está ella?”
“Ella es imposible,” responde Martín. “Como siempre.”
“¡No puede ser!” dice la mamá, sorprendida. “Tu hermana me encanta!”
“No me encanta a mi, señora,” dice Martín.
Javier viene y le da unas facturas y chocolate a Martín.
Y le dice a su mamá, “Mamá, no molestes a Martín. Sabés que Ayelén no le cae bien.”
“Pero, te cae bien a ti,” ella dice. “¿Verdad, querido?”
“¡MAMÁ!” exclama Javier. “No me molestes.”
“Ojo, Javier,” dice la mamá. “No me hables de esa manera.”
“Perdoname,” responde Javier. “Pero ahora necesitamos irnos. Hasta luego.”
Martín y Javier se van para jugar fútbol.
Finalmente, Martín no tiene hambre.
Copyright © 2009 Matthew Stephen Valdés
----------
siempre – always
verdad - true
no molestes – don’t bother
querido – dear, darling
Es sábado y va a jugar fútbol con sus amigos por la tarde.
A Martín le encanta jugar fútbol.
Su equipo favorito es River.
Pero a Martín le gusta comer.
Tiene hambre siempre, y siempre busca algo que comer.
Ahora no quiere jugar fútbol.
¡Quiere comer!
Tiene hambre y necesita comer.
Va a buscar comida en la cocina, pero no hay nada buena.
Nada lo apetece.
Busca comida en el garaje, pero no hay.
Busca comida en el living, pero no hay.
Tiene mucha hambre.
¡Quiere comer algo ahora!
Va a su mamá y le pide,
“¡Mamá tengo hambre!
No puedo encontrar nada que comer.”
Pero ella está hablando con una amiga por teléfono, y no le presta atención.
Busca comida en su cuarto y encuentra un pequeño alfajor.
Come el alfajor pero no es muy bueno.
Tiene hambre todavía.
Va a su mamá otra vez, y le pide, “Mamá, ¡necesito comer algo!”
La mamá no le da bola.
Solamente habla y habla por teléfono.
Necesita comer más.
No se puede jugar fútbol sin comer.
No tiene energía.
A las 11, Javier llama a Martín por teléfono.
“Ché, ¿qué contás?” le pregunta.
“No hay de nuevo,” dice Martín. “¿Qué tal?”
“Todo bien,” responde Javier. “¿Vas a jugar fútbol esta tarde?”
“Sí, pero estoy cansado y no tengo la energía,” dice Martín. “¡Necesito comer!”
“Bueno, che. Vení a mi casa, comemos, y vamos a jugar,” dice Javier. “¿Dale?”
“¡Bárbaro!” dice Martín. “Nos vemos en 45 minutos.”
“Hasta entonces,” dice Javier.
Martín va a la casa de Javier le dice “hola” a la mamá de Javier.
“¿Qué tal, Martín?” pregunta la mamá.
“Todo bien,” dice Martín.
“¿Y la familia?” pregunta la madre de Javier. “¿Cómo está?”
“Está bien,” dice Martín. “Mi mamá siempre habla por teléfono. Mi papá
trabaja mucho, pero está feliz.”
“¿Y Ayelén?” pregunta la mamá. “¿Cómo está ella?”
“Ella es imposible,” responde Martín. “Como siempre.”
“¡No puede ser!” dice la mamá, sorprendida. “Tu hermana me encanta!”
“No me encanta a mi, señora,” dice Martín.
Javier viene y le da unas facturas y chocolate a Martín.
Y le dice a su mamá, “Mamá, no molestes a Martín. Sabés que Ayelén no le cae bien.”
“Pero, te cae bien a ti,” ella dice. “¿Verdad, querido?”
“¡MAMÁ!” exclama Javier. “No me molestes.”
“Ojo, Javier,” dice la mamá. “No me hables de esa manera.”
“Perdoname,” responde Javier. “Pero ahora necesitamos irnos. Hasta luego.”
Martín y Javier se van para jugar fútbol.
Finalmente, Martín no tiene hambre.
Copyright © 2009 Matthew Stephen Valdés
----------
siempre – always
verdad - true
no molestes – don’t bother
querido – dear, darling
Cuento 2C
Una mañana Martín se despierta a las diez y está muy cansado.
Es sábado y va a jugar fútbol con sus amigos por la tarde.
Pero ahora no quiere jugar. ¡Quiere comer! Tiene hambre y necesita comer.
Va a buscar comida en la cocina, pero no hay nada buena.
Busca comida en el garaje, pero no hay. Busca comida en el living, pero no hay.
Tiene mucha hambre. ¡Quiere comer algo ahora!
Va a su mamá y le pide, “¡Mamá tengo hambre! No puedo encontrar nada que comer.”
Pero ella está hablando con una amiga por teléfono, y no le presta atención.
Busca comida en su cuarto y encuentra un pequeño alfajor.
Come el alfajor pero no es muy bueno. Tiene hambre todavía.
Va a su mamá otra vez, y le pide, “Mamá, ¡necesito comer algo!”
La mamá no le da bola. Solamente habla y habla por teléfono.
Necesita comer más. No se puede jugar fútbol sin comer. No tiene energía.
A las 11, Javier llama a Martín por teléfono.
“Ché, ¿qué contás?” le pregunta.
“No hay de nuevo,” dice Martín. “¿Qué tal?”
“Todo bien,” responde Javier. “¿Vas a jugar fútbol esta tarde?”
“Sí, pero estoy cansado y no tengo la energía,” dice Martín. “¡Necesito comer!”
“Bueno, che. Vení a mi casa, comemos, y vamos a jugar,” dice Javier. “¿Dale?”
“¡Bárbaro!” dice Martín. “Nos vemos en 45 minutos.”
“Hasta entonces,” dice Javier.
“Chau,” dice Martín.
Copyright © 2009 Matthew Stephen Valdés
-------------------------------------------------------
se despierta - wakes up
cansado - tired
tiene hambre - is hungry
necesita - needs
buscar - to look for
le presta atención
nada - nothing
otra vez – again
bárbaro – cool, excellent
algo – something
sin - without
Recuerden:
The verb "tener" can be combined with other words to mean many different things. In this story, "tener hambre" means "to be hungry." Below you will find some more examples:
Tengo sed. - I am thirsty.
Tengo calor. - I am hot.
Tengo doce años. - I am twelve years old.
Tengo prisa. - I am in a hurry.
Tengo miedo. - I am scared.
Es sábado y va a jugar fútbol con sus amigos por la tarde.
Pero ahora no quiere jugar. ¡Quiere comer! Tiene hambre y necesita comer.
Va a buscar comida en la cocina, pero no hay nada buena.
Busca comida en el garaje, pero no hay. Busca comida en el living, pero no hay.
Tiene mucha hambre. ¡Quiere comer algo ahora!
Va a su mamá y le pide, “¡Mamá tengo hambre! No puedo encontrar nada que comer.”
Pero ella está hablando con una amiga por teléfono, y no le presta atención.
Busca comida en su cuarto y encuentra un pequeño alfajor.
Come el alfajor pero no es muy bueno. Tiene hambre todavía.
Va a su mamá otra vez, y le pide, “Mamá, ¡necesito comer algo!”
La mamá no le da bola. Solamente habla y habla por teléfono.
Necesita comer más. No se puede jugar fútbol sin comer. No tiene energía.
A las 11, Javier llama a Martín por teléfono.
“Ché, ¿qué contás?” le pregunta.
“No hay de nuevo,” dice Martín. “¿Qué tal?”
“Todo bien,” responde Javier. “¿Vas a jugar fútbol esta tarde?”
“Sí, pero estoy cansado y no tengo la energía,” dice Martín. “¡Necesito comer!”
“Bueno, che. Vení a mi casa, comemos, y vamos a jugar,” dice Javier. “¿Dale?”
“¡Bárbaro!” dice Martín. “Nos vemos en 45 minutos.”
“Hasta entonces,” dice Javier.
“Chau,” dice Martín.
Copyright © 2009 Matthew Stephen Valdés
-------------------------------------------------------
se despierta - wakes up
cansado - tired
tiene hambre - is hungry
necesita - needs
buscar - to look for
le presta atención
nada - nothing
otra vez – again
bárbaro – cool, excellent
algo – something
sin - without
Recuerden:
The verb "tener" can be combined with other words to mean many different things. In this story, "tener hambre" means "to be hungry." Below you will find some more examples:
Tengo sed. - I am thirsty.
Tengo calor. - I am hot.
Tengo doce años. - I am twelve years old.
Tengo prisa. - I am in a hurry.
Tengo miedo. - I am scared.
Jorge Drexler: Uruguay
Jorge Drexler es un buen músico de Uruguay. Canta y toca la guitarra muy muy bien y está conocido por muchos países del mundo. Acá se puede ver una canción de Jorge Drexler. La canción se llama "Todo se transforma."
Y se puede encontrar la letra en el sitio de Jorge Drexler:
www.jorgedrexler.com
(Choose "entrar" and then go to "música/otros" and click on it twice. Then choose the album, "Cara B." Then you should be able to find the song in the list: Todo se transforma.)
Y se puede encontrar la letra en el sitio de Jorge Drexler:
www.jorgedrexler.com
(Choose "entrar" and then go to "música/otros" and click on it twice. Then choose the album, "Cara B." Then you should be able to find the song in the list: Todo se transforma.)
Sunday, September 20, 2009
Cuento 2B1
Hay un chico que se llama Javier. Javier vive en Buenos Aires con su hermana (Elena), su mamá (Catalina), y su padre (Gastón). Su mejor amigo es un chico que se llama Martín. Martín vive en Palermo pero Javier vive en Belgrano. Martín tiene quince años. Javier tiene dieciséis años.
A los chicos les gusta jugar videojuegos. Su videojuego favorito se llama “Ángeles oscuros.” Un día la hermana de Martín, Ayelén, ganó cuando jugó el juego con Martín y Javier.
Ayelén está enamorada de Javier. Pero Javier dice que no está enamorado de ella. Cuando ella ganó en “Ángeles oscuros,” ella le impresionó a Javier. Ayelén trató de besar a Javier una vez, pero él no lo permitió. Él dice que no quiere salir con Ayelén.
Javier asiste a una escuela privada en Recoleta. Las clases son muy difíciles pero está bien. Javier es muy inteligente. Hay una chica en la escuela que quiere salir con Javier. Ella es muy bonita y tiene diecisiete años. Pero él le dice no. No quiere salir con ella.
A Javier le gusta salir a boliches. Su boliche favorito es “Liquid.” El boliche tiene mucha música muy buena. Por los fines de semana, mucha gente va a Liquid para bailar.
Hay una chica pelirroja que asiste Liquid cada jueves. Ella se llama Eva. Javier está enganchado con Eva. Javier quiere salir con ella, pero no puede. Muchos hombres quieren salir con ella porque ella es muy muy linda. Ella habla el inglés muy bien y tiene un novio de los Estados Unidos. El novio se llama Brian. Es muy feo, pero su familia tiene mucho dinero.
Brian no le cae bien a Javier. Javier dice que Brian es feo. Javier dice que Eva solamente sale con Brian porque su familia es muy rica. Desafortunadamente, Brian le encanta a Eva. Ella está completamente enamorada del tipo.
Una noche, en Liquid, Javier pide a Eva que ella baile con él. Ella dice sí. Ellos bailan por veinte minutos.
Ella le dice, “Javier, bailás muy bien. Yo quiero saber bailar como vos. Tal vez yo pueda aprender.”
Javier responde, “Gracias. Claro que vos podés aprender.”
Brian viene y Eva dice, “Javier, ¿querés conocer a mi novio?”
Javier no quiere conocer a Brian, pero no puede decir eso. Dice, “Claro que sí.”
Javier conoce a Brian, y hablan por quince minutos.
Finalmente, Javier dice, “Chau,” y se va.
Copyright © 2009 Matthew Stephen Valdés
------------------
asiste – attends
gente - people
pelirroja – redheaded
enganchado con – has a crush on
tal vez - maybe
novio - boyfriend
A los chicos les gusta jugar videojuegos. Su videojuego favorito se llama “Ángeles oscuros.” Un día la hermana de Martín, Ayelén, ganó cuando jugó el juego con Martín y Javier.
Ayelén está enamorada de Javier. Pero Javier dice que no está enamorado de ella. Cuando ella ganó en “Ángeles oscuros,” ella le impresionó a Javier. Ayelén trató de besar a Javier una vez, pero él no lo permitió. Él dice que no quiere salir con Ayelén.
Javier asiste a una escuela privada en Recoleta. Las clases son muy difíciles pero está bien. Javier es muy inteligente. Hay una chica en la escuela que quiere salir con Javier. Ella es muy bonita y tiene diecisiete años. Pero él le dice no. No quiere salir con ella.
A Javier le gusta salir a boliches. Su boliche favorito es “Liquid.” El boliche tiene mucha música muy buena. Por los fines de semana, mucha gente va a Liquid para bailar.
Hay una chica pelirroja que asiste Liquid cada jueves. Ella se llama Eva. Javier está enganchado con Eva. Javier quiere salir con ella, pero no puede. Muchos hombres quieren salir con ella porque ella es muy muy linda. Ella habla el inglés muy bien y tiene un novio de los Estados Unidos. El novio se llama Brian. Es muy feo, pero su familia tiene mucho dinero.
Brian no le cae bien a Javier. Javier dice que Brian es feo. Javier dice que Eva solamente sale con Brian porque su familia es muy rica. Desafortunadamente, Brian le encanta a Eva. Ella está completamente enamorada del tipo.
Una noche, en Liquid, Javier pide a Eva que ella baile con él. Ella dice sí. Ellos bailan por veinte minutos.
Ella le dice, “Javier, bailás muy bien. Yo quiero saber bailar como vos. Tal vez yo pueda aprender.”
Javier responde, “Gracias. Claro que vos podés aprender.”
Brian viene y Eva dice, “Javier, ¿querés conocer a mi novio?”
Javier no quiere conocer a Brian, pero no puede decir eso. Dice, “Claro que sí.”
Javier conoce a Brian, y hablan por quince minutos.
Finalmente, Javier dice, “Chau,” y se va.
Copyright © 2009 Matthew Stephen Valdés
------------------
asiste – attends
gente - people
pelirroja – redheaded
enganchado con – has a crush on
tal vez - maybe
novio - boyfriend
¿Qué onda, che?
Some language for saying hellos and goodbyes:
¿Cómo estás? – How are you doing?
Estoy bien. – I am doing well.
No estoy bien. – I am not doing well.
No me siento bien. – I don’t feel well.
Estoy cansado(a). – I am tired.
Estoy emocionado(a). – I am excited.
¿Qué tal? / ¿Qué contás? / ¿Qué pasa? / ¿Qué onda? – What’s up?
Todo bien. – Everything’s good.
Todo me sale mal. – Everything is going badly.
¿Qué hay de nuevo? – What’s new?
Nada. – Nothing.
¡Es mi cumpleaños! – It’s my birthday!
Fui a Six Flags! – I went to Six Flags.
¡Chau! / ¡Adiós! - Goodbye!
¡Hasta luego! – See you later! ¡Hasta pronto! – See you soon.
¡Hasta el lunes! – See you Monday! ¬ (hasta = until)
Nos hablamos pronto. – Let’s talk soon.
Cuidate. – Take care!
¡Suerte! – Good luck!
Espero que te vaya bien. – I hope it goes well for you.
Espero que mejores pronto. – I hope you get better soon.
¿Cómo estás? – How are you doing?
Estoy bien. – I am doing well.
No estoy bien. – I am not doing well.
No me siento bien. – I don’t feel well.
Estoy cansado(a). – I am tired.
Estoy emocionado(a). – I am excited.
¿Qué tal? / ¿Qué contás? / ¿Qué pasa? / ¿Qué onda? – What’s up?
Todo bien. – Everything’s good.
Todo me sale mal. – Everything is going badly.
¿Qué hay de nuevo? – What’s new?
Nada. – Nothing.
¡Es mi cumpleaños! – It’s my birthday!
Fui a Six Flags! – I went to Six Flags.
¡Chau! / ¡Adiós! - Goodbye!
¡Hasta luego! – See you later! ¡Hasta pronto! – See you soon.
¡Hasta el lunes! – See you Monday! ¬ (hasta = until)
Nos hablamos pronto. – Let’s talk soon.
Cuidate. – Take care!
¡Suerte! – Good luck!
Espero que te vaya bien. – I hope it goes well for you.
Espero que mejores pronto. – I hope you get better soon.
Havanna
Havanna is a chain of coffee shops that are very popular in Argentina and now exist in money countries of the world.
The coffee shop is especially known for its alfajores. These are two large soft cookies that are usually stuck together with a layer of dulce de leche, a kind of caramel. Alfajores are often covered in a chocolate or sugar frosting. There are many kinds of Alfajores but those from Havanna are some of the best.
Some other items you might try in Havanna:
café con leche -- espresso with warm milk
facturas -- fresh baked pastries
agua con gas -- sparkling water
submarino -- hot milk in which you melt a chocolate bar
cortado - espresso "cut" with a little bit of milk
For more info: www.havanna.com.ar
Cuento 2B+ (Versión extendida)
Hay una chica que se llama Paula.
Ella vive en Buenos Aires con su padre y dos hermanas.
Una mañana, su amiga, Vanesa, llama por teléfono celular.
“Buen día,” dice Vanesa. “¿Cómo te va?”
“Muy bien, gracias,” responde Paula. “Y vos, qué tal?”
“Todo bien,” dice Vanesa. “Paula, querés ir a un café a las 12:00?”
“¡Claro que sí! ¿A dónde vamos?” pregunta Paula.
“Vamos a Havanna… quiero tomar un café y comer alfajores.”
“Delicioso,” dice Paula. “Tengo hambre y me encanta Havanna. ”
“A mi también,” dice Vanesa. “Vamos al Havanna en Avenida Santa Fé 2225.”
“Excelente, lo conozco. ¡Nos vemos a las 13:00!” dice Paula.
Paula va a Havanna y encuentra a Vanesa.
Hay un chico acompañando a Vanesa.
“¡Buenas tardes!” dice Vanesa y le da un beso a Paula. “¿Conocés a mi amigo?”
“No. No lo conozco,” responde Paula. “Hola, me llamo Paula.”
Le da un beso a Gordo.
Gordo dice, “Me llamo Gordo. ¿Cómo estás?”
“Muy bien,” dice Paula.
Los tres entran en Havanna.
Paula come dos facturas y toma un agua con gas.
Vane come un alfajor y toma un espresso con azúcar.
Gordo come tres alfajores y toma un submarino.
“¡Los alfajores me gustan muchísimo!” dice Gordo.
“¡Je, je, je! Obvio.” dice Vanesa. “¡Compraste tres!”
“Me gustan los alfajores,” dice Paula. “Pero prefiero las facturas.”
Los chicos charlan por dos horas. Tienen mucho en común.
Paula y Gordo los dos son fanáticos del equipo Boca Juniors.
Gordo le cae bien a Paula. Ella está feliz porque tiene un amigo nuevo.
A las 15:00 se van. Paula dice, “¡Cuídense!” y vuelve a casa.
Copyright © 2009 Matthew Stephen Valdés
------------------------------
Claro que sí. = Of course.
también = also/too
charlar = to chat
porque = because
nuevo = new
¡Cuídense! = Take care!
Ella vive en Buenos Aires con su padre y dos hermanas.
Una mañana, su amiga, Vanesa, llama por teléfono celular.
“Buen día,” dice Vanesa. “¿Cómo te va?”
“Muy bien, gracias,” responde Paula. “Y vos, qué tal?”
“Todo bien,” dice Vanesa. “Paula, querés ir a un café a las 12:00?”
“¡Claro que sí! ¿A dónde vamos?” pregunta Paula.
“Vamos a Havanna… quiero tomar un café y comer alfajores.”
“Delicioso,” dice Paula. “Tengo hambre y me encanta Havanna. ”
“A mi también,” dice Vanesa. “Vamos al Havanna en Avenida Santa Fé 2225.”
“Excelente, lo conozco. ¡Nos vemos a las 13:00!” dice Paula.
Paula va a Havanna y encuentra a Vanesa.
Hay un chico acompañando a Vanesa.
“¡Buenas tardes!” dice Vanesa y le da un beso a Paula. “¿Conocés a mi amigo?”
“No. No lo conozco,” responde Paula. “Hola, me llamo Paula.”
Le da un beso a Gordo.
Gordo dice, “Me llamo Gordo. ¿Cómo estás?”
“Muy bien,” dice Paula.
Los tres entran en Havanna.
Paula come dos facturas y toma un agua con gas.
Vane come un alfajor y toma un espresso con azúcar.
Gordo come tres alfajores y toma un submarino.
“¡Los alfajores me gustan muchísimo!” dice Gordo.
“¡Je, je, je! Obvio.” dice Vanesa. “¡Compraste tres!”
“Me gustan los alfajores,” dice Paula. “Pero prefiero las facturas.”
Los chicos charlan por dos horas. Tienen mucho en común.
Paula y Gordo los dos son fanáticos del equipo Boca Juniors.
Gordo le cae bien a Paula. Ella está feliz porque tiene un amigo nuevo.
A las 15:00 se van. Paula dice, “¡Cuídense!” y vuelve a casa.
Copyright © 2009 Matthew Stephen Valdés
------------------------------
Claro que sí. = Of course.
también = also/too
charlar = to chat
porque = because
nuevo = new
¡Cuídense! = Take care!
Cuento 2B
Hay una chica que se llama Paula.
Una mañana, su amiga Vanesa llama por teléfono.
“Buen día,” le dice Vanesa. “¿Cómo te va?”
“Muy bien, gracias,” responde Paula.
“Paula,” dice Vanesa. “¿Querés ir a un café a las 13:00?”
“¡Sí! ¿A dónde vamos?” pregunta Paula.
“Vamos a Havanna… quiero tomar un café y comer alfajores.”
“Delicioso,” dice Paula. “Me encanta Havanna. ”
“Bueno,” dice Vanesa. “¡Vamos!”
Paula va a Havanna y encuentra a Vanesa. Hay un chico con ella.
“¡Buenas tardes!” dice Vanesa. “¿Paula, Conocés a mi amigo?”
“No. No lo conozco,” responde Paula.
Gordo dice, “Me llamo Gordo. ¿Cómo estás?”
“Muy bien,” dice Paula.
Ellos comen alfajores y facturas.
Ellos toman café con leche y azúcar.
“¡Los alfajores me gustan muchísimo!” dice Gordo.
“Me gustan los alfajores,” dice Paula. “Pero prefiero las facturas.”
Los chicos hablan por dos horas.
Gordo le cae bien a Paula.
A las 15:00 se van.
Paula dice, “¡Chau!” y vuelve a casa.
Copyright © 2009 Matthew Stephen Valdés
---------------
mañana - morning/tomorrow
¿Cómo te va? - How's it going for you?
un café - a coffeehouse / a coffee
tomar - to drink
comer - to eat
conocer - to know / to meet
saber - to know
preferir - to prefer
leche - milk
azúcar - sugar
le cae bien - he likes
le gusta - he likes
Recuerden:
--------
Saber and conocer can both mean "to know."
Saber is usually used for knowledge:
"Yo sé hablar en español." (I know how to speak Spanish.)
"Yo sé dónde está mi libro." (I know where my book is.)
Conocer is used for knowing people, or being familiar with things.
"Yo conozco a Javier." (I know Javier.)
"Yo conozco Atlanta." (I am familiar with Atlanta. / I have been to Atlanta.)
When conocer is used to mean "to meet" it will usually be obvious in context:
"¿Dónde conociste a Elena?" (Where did you meet Elena?)
----------
"Le gusta" and "le cae bien" can both be used to replace "he likes" in English.
"Le cae bien" is for people. If I want to say, "I get along with Leonardo." Or, "I like Leonardo." I can say, "Me cae bien Leonardo."
"Le gusta" is more for experiences and things that people like. "I like to run" is "Me gusta correr." "I like chocolate" is "Me gusta el chocolate."
When "le gusta" is used for people, it implies romantic interest. "Me gusta Ariel" would mean "I'm interested in Ariel."
Una mañana, su amiga Vanesa llama por teléfono.
“Buen día,” le dice Vanesa. “¿Cómo te va?”
“Muy bien, gracias,” responde Paula.
“Paula,” dice Vanesa. “¿Querés ir a un café a las 13:00?”
“¡Sí! ¿A dónde vamos?” pregunta Paula.
“Vamos a Havanna… quiero tomar un café y comer alfajores.”
“Delicioso,” dice Paula. “Me encanta Havanna. ”
“Bueno,” dice Vanesa. “¡Vamos!”
Paula va a Havanna y encuentra a Vanesa. Hay un chico con ella.
“¡Buenas tardes!” dice Vanesa. “¿Paula, Conocés a mi amigo?”
“No. No lo conozco,” responde Paula.
Gordo dice, “Me llamo Gordo. ¿Cómo estás?”
“Muy bien,” dice Paula.
Ellos comen alfajores y facturas.
Ellos toman café con leche y azúcar.
“¡Los alfajores me gustan muchísimo!” dice Gordo.
“Me gustan los alfajores,” dice Paula. “Pero prefiero las facturas.”
Los chicos hablan por dos horas.
Gordo le cae bien a Paula.
A las 15:00 se van.
Paula dice, “¡Chau!” y vuelve a casa.
Copyright © 2009 Matthew Stephen Valdés
---------------
mañana - morning/tomorrow
¿Cómo te va? - How's it going for you?
un café - a coffeehouse / a coffee
tomar - to drink
comer - to eat
conocer - to know / to meet
saber - to know
preferir - to prefer
leche - milk
azúcar - sugar
le cae bien - he likes
le gusta - he likes
Recuerden:
--------
Saber and conocer can both mean "to know."
Saber is usually used for knowledge:
"Yo sé hablar en español." (I know how to speak Spanish.)
"Yo sé dónde está mi libro." (I know where my book is.)
Conocer is used for knowing people, or being familiar with things.
"Yo conozco a Javier." (I know Javier.)
"Yo conozco Atlanta." (I am familiar with Atlanta. / I have been to Atlanta.)
When conocer is used to mean "to meet" it will usually be obvious in context:
"¿Dónde conociste a Elena?" (Where did you meet Elena?)
----------
"Le gusta" and "le cae bien" can both be used to replace "he likes" in English.
"Le cae bien" is for people. If I want to say, "I get along with Leonardo." Or, "I like Leonardo." I can say, "Me cae bien Leonardo."
"Le gusta" is more for experiences and things that people like. "I like to run" is "Me gusta correr." "I like chocolate" is "Me gusta el chocolate."
When "le gusta" is used for people, it implies romantic interest. "Me gusta Ariel" would mean "I'm interested in Ariel."
Cuento 2A+ (versión extendida)
Hay un chico que se llama Martín.
Martín tiene dieciséis años.
Martín vive en Buenos Aires con su hermana, padre y madre.
Martín quiere un videojuego especial.
Se llama “Ángeles Oscuros.”
El amigo de Martin, Javier, tiene muchos videojuegos muy interesantes.
Martín juega “Ángeles Oscuros” cuando visita a Javier.
Un día, Martín va a la cocina y encuentra a su madre.
Le pide, “¡Comprame un videojuego por favor! Quiero Ángeles Oscuros.”
Ella responde, “Martín, el videojuego es demasiado caro. No puedo.”
“Ughh,” dice Martín y se va. Otro día, viene otra vez y tiene flores.
Martín le da las flores a su Mamá, y le pide, “Por favooooor.”
La mamá dice, “¡Qué lindo! Bueno, te puedo comprar el videojuego.”
Ella va al shopping y le compra el videojuego que quiere.
El videojuego es muy difícil.
Martín practica mucho.
Martín quiere aprender a jugar muy muy bien.
Un día, Ayelén viene al cuarto de Martín y le pide, “¡Quiero jugar!”
Martín le dice, “¡No podés jugar! Es demasiado difícil."
Ayelén se va. Otro día, Ayelén viene y le dice, “Martín, ¡quiero jugar!”
Martín le dice, “¡No Ayelén!” Pero Ayelén le da un chocolate.
“Dale, “ dice Martín. “Podés jugar. Pero solamente hoy.”
Ayelén y Martín juegan el videojuego.
Juegan por una hora.
Finalmente, Martín pierde el juego.
¡Ayelén gana!
Ayelén dice, “El videojuego es fácil. ¡Es facilísimo!”
Por la tarde, Javier viene a la casa.
Ayelén le pregunta, “¿Querés jugar Ángeles Oscuros?”
Javier dice, “No sé….”
Ayelén le dice, “Solamente veinte minutos.”
Javier le responde, “Bueno. --Vamos.”
Ayelén juega con Javier, ¡y gana otra vez! Ella juega muy bien.
Javier dice, “Sos impresionante, Ayelén.”
Ayelén está feliz.
Copyright © 2009 Matthew Stephen Valdés
-------------
demasiado – too
otra vez – again
gana – wins
solamente -- only
Martín tiene dieciséis años.
Martín vive en Buenos Aires con su hermana, padre y madre.
Martín quiere un videojuego especial.
Se llama “Ángeles Oscuros.”
El amigo de Martin, Javier, tiene muchos videojuegos muy interesantes.
Martín juega “Ángeles Oscuros” cuando visita a Javier.
Un día, Martín va a la cocina y encuentra a su madre.
Le pide, “¡Comprame un videojuego por favor! Quiero Ángeles Oscuros.”
Ella responde, “Martín, el videojuego es demasiado caro. No puedo.”
“Ughh,” dice Martín y se va. Otro día, viene otra vez y tiene flores.
Martín le da las flores a su Mamá, y le pide, “Por favooooor.”
La mamá dice, “¡Qué lindo! Bueno, te puedo comprar el videojuego.”
Ella va al shopping y le compra el videojuego que quiere.
El videojuego es muy difícil.
Martín practica mucho.
Martín quiere aprender a jugar muy muy bien.
Un día, Ayelén viene al cuarto de Martín y le pide, “¡Quiero jugar!”
Martín le dice, “¡No podés jugar! Es demasiado difícil."
Ayelén se va. Otro día, Ayelén viene y le dice, “Martín, ¡quiero jugar!”
Martín le dice, “¡No Ayelén!” Pero Ayelén le da un chocolate.
“Dale, “ dice Martín. “Podés jugar. Pero solamente hoy.”
Ayelén y Martín juegan el videojuego.
Juegan por una hora.
Finalmente, Martín pierde el juego.
¡Ayelén gana!
Ayelén dice, “El videojuego es fácil. ¡Es facilísimo!”
Por la tarde, Javier viene a la casa.
Ayelén le pregunta, “¿Querés jugar Ángeles Oscuros?”
Javier dice, “No sé….”
Ayelén le dice, “Solamente veinte minutos.”
Javier le responde, “Bueno. --Vamos.”
Ayelén juega con Javier, ¡y gana otra vez! Ella juega muy bien.
Javier dice, “Sos impresionante, Ayelén.”
Ayelén está feliz.
Copyright © 2009 Matthew Stephen Valdés
-------------
demasiado – too
otra vez – again
gana – wins
solamente -- only
Cuento 2A
Hay un chico que se llama Martín. Martín vive en Buenos Aires.
Martín quiere un videojuego especial.
El videojuego se llama “Ángeles Oscuros.”
Martín va a su madre y le pide, “Mamá, quiero Ángeles Oscuros.”
Ella responde, “Martín, el videojuego es muy caro.”
Martín se va. Otro día, viene y tiene flores.
Martín le da las flores a su Mamá, y le pide, “Por favooooor.”
La mamá dice, “¡Qué lindo!” Y va al shopping a le compra el videojuego.
El videojuego es muy difícil. Martín practica mucho.
Martín quiere aprender a jugar muy muy bien.
Un día, Ayelén viene y le pide a Martín, “¡Quiero jugar!”
Martín le dice, “¡No podés jugar! Es muy difícil. “
Ayelén se va. Otro día, Ayelén viene y le dice, “Martín, ¡quiero jugar!”
Martín le dice, “¡No Ayelén!” Pero Ayelén le da un chocolate.
“Dale, “ dice Martín.
Ayelén y Martín juegan el videojuego. Juegan por una hora.
Finalmente, Martín pierde el juego.
Ayelén dice, “El videojuego es fácil. ¡Es facilísimo!”
Copyright © 2009 Matthew Stephen Valdés
--------------------
videojuego - videogame
jugar - to play
otro día - another day
flores - flowers
difícil - difficult
fácil - easy
practica - practices
aprender - to learn
lindo - pretty, nice looking
Recuerden:
In the River Plate region of South America, people usually use "vos" instead of "tú" to mean you, when they are speaking with friends. The verb forms used with "vos" are different than those used with "tu".
Two examples:
-----
practicar - to practice
Tú practicas. - You practice.
Vos practicás. - You practice.
-----
poder - to be able
Tu puedes. - You are able. (You can.)
Vos podés. - You are able. (You can.)
Martín quiere un videojuego especial.
El videojuego se llama “Ángeles Oscuros.”
Martín va a su madre y le pide, “Mamá, quiero Ángeles Oscuros.”
Ella responde, “Martín, el videojuego es muy caro.”
Martín se va. Otro día, viene y tiene flores.
Martín le da las flores a su Mamá, y le pide, “Por favooooor.”
La mamá dice, “¡Qué lindo!” Y va al shopping a le compra el videojuego.
El videojuego es muy difícil. Martín practica mucho.
Martín quiere aprender a jugar muy muy bien.
Un día, Ayelén viene y le pide a Martín, “¡Quiero jugar!”
Martín le dice, “¡No podés jugar! Es muy difícil. “
Ayelén se va. Otro día, Ayelén viene y le dice, “Martín, ¡quiero jugar!”
Martín le dice, “¡No Ayelén!” Pero Ayelén le da un chocolate.
“Dale, “ dice Martín.
Ayelén y Martín juegan el videojuego. Juegan por una hora.
Finalmente, Martín pierde el juego.
Ayelén dice, “El videojuego es fácil. ¡Es facilísimo!”
Copyright © 2009 Matthew Stephen Valdés
--------------------
videojuego - videogame
jugar - to play
otro día - another day
flores - flowers
difícil - difficult
fácil - easy
practica - practices
aprender - to learn
lindo - pretty, nice looking
Recuerden:
In the River Plate region of South America, people usually use "vos" instead of "tú" to mean you, when they are speaking with friends. The verb forms used with "vos" are different than those used with "tu".
Two examples:
-----
practicar - to practice
Tú practicas. - You practice.
Vos practicás. - You practice.
-----
poder - to be able
Tu puedes. - You are able. (You can.)
Vos podés. - You are able. (You can.)
Repaso de unidad 1
¿Sabés las palabras que siguen?
se llama
tiene
quiere
llora
está enamorada
se va
trata de besar
viene
va
libro
le da
pierde
puede encontrar
noche
llama
boliche
salir
pregunta
¿dónde?
yo sé
pollera
cara
falda
ir
¿Podés traducir lo siguiente?
Hay un chico que se llama Gordo.
Gordo vive en Buenos Aires.
Gordo tiene una amiga que se llama Vanesa.
Gordo está enamorado de Vanesa.
Una noche, Gordo va a un boliche y encuentra a Vanesa.
Vanesa es muy bonita, y tiene una falda muy especial.
Gordo le pregunta, “Vanesa, ¿cómo estás?”
Vanesa dice, “Estoy bien. ¿Y vos?”
“Muy bien,” dice Gordo. “¿Querés una Coca-Cola?”
Vanesa responde, “Sí.”
Gordo va a comprar una Coca-Cola.
Pero no puede encontrar su dinero.
¿Dónde está el dinero?
Finalmente, encuentra su dinero.
Gordo tiene 22 pesos.
La Coca-Cola es cara, cuesta 10 pesos.
Gordo compra dos Coca-Colas y le da una Coca-Cola a Vanesa.
Vanesa dice, “¡Gracias!”
Ella le da un besito y se va.
se llama
tiene
quiere
llora
está enamorada
se va
trata de besar
viene
va
libro
le da
pierde
puede encontrar
noche
llama
boliche
salir
pregunta
¿dónde?
yo sé
pollera
cara
falda
ir
¿Podés traducir lo siguiente?
Hay un chico que se llama Gordo.
Gordo vive en Buenos Aires.
Gordo tiene una amiga que se llama Vanesa.
Gordo está enamorado de Vanesa.
Una noche, Gordo va a un boliche y encuentra a Vanesa.
Vanesa es muy bonita, y tiene una falda muy especial.
Gordo le pregunta, “Vanesa, ¿cómo estás?”
Vanesa dice, “Estoy bien. ¿Y vos?”
“Muy bien,” dice Gordo. “¿Querés una Coca-Cola?”
Vanesa responde, “Sí.”
Gordo va a comprar una Coca-Cola.
Pero no puede encontrar su dinero.
¿Dónde está el dinero?
Finalmente, encuentra su dinero.
Gordo tiene 22 pesos.
La Coca-Cola es cara, cuesta 10 pesos.
Gordo compra dos Coca-Colas y le da una Coca-Cola a Vanesa.
Vanesa dice, “¡Gracias!”
Ella le da un besito y se va.
Traducción 1E
Students can practice their Spanish skills by translating this story from English to castellano:
Gordo lives in Buenos Aires with his family.
Gordo has five brothers and sisters.
Gordo’s mom is named Elena.
Gordo is a good guy.
One day, Gordo wants to buy a car.
He finds a really good car, but it is expensive.
Gordo can’t buy the car.
Gordo goes to the mall and finds a book.
The book is not expensive.
Gordo buys the book.
Gordo gives the book to his mom.
His mom says, “Thank you Gordo!”
Gordo says, “I love you, mom.”
And she gives him a little kiss.
Gordo lives in Buenos Aires with his family.
Gordo has five brothers and sisters.
Gordo’s mom is named Elena.
Gordo is a good guy.
One day, Gordo wants to buy a car.
He finds a really good car, but it is expensive.
Gordo can’t buy the car.
Gordo goes to the mall and finds a book.
The book is not expensive.
Gordo buys the book.
Gordo gives the book to his mom.
His mom says, “Thank you Gordo!”
Gordo says, “I love you, mom.”
And she gives him a little kiss.
Axel Fernando
Verte reír
The lyrics in Spanish by going to:
http://www.axelweb.com.ar/
Click on Discografía, and then Axel Universo.
The lyrics in Spanish by going to:
http://www.axelweb.com.ar/
Click on Discografía, and then Axel Universo.
Saturday, September 19, 2009
Cuento 1D
Un día, Paula quiere salir a un boliche.
Pero no puede encontrar su pollera favorita.
Ella va a Carla y le pregunta, “Carla, ¿dónde está mi pollera favorita?”
Carla responde, “No sé. ¿Está en tu cuarto?”
“No,” dice Paula. “¡No sé dónde está!”
La pollera no está en la oficina, ni en el baño, ni en la cocina.
El Papá viene y dice, “Hay una falda en el garaje.
Pero hay un problema.”
Carla y Paula van al garaje y encuentran la pollera.
¡La pollera está destruida!
Paula dice, “¡O no!”
Carla dice, “Pobrecita, ¿querés ir al shopping?”
“Sí,” dice Paula. “Quiero comprarme otra pollera.”
“Bueno,” dice Carla. “Vamos al shopping en un taxi.”
Carla y Paula van al Unicenter Shopping para comprar una falda.
Paula quiere una pollera muy especial.
Ellas van a nueve tiendas y hay muchas polleras.
Pero no hay faldas muy especiales.
No pueden encontrar la pollera que quiere Paula.
Finalmente, encuentran la pollera perfecta.
Pero es muy muy cara.
Paula llama a su padre, “Papá, hay una pollera muy especial. ¡Pero es muy cara!”
El pápa le dice, “No sé, Paula.”
Paula pide, “¿Por favoooooor, Papá?
El papá le dice, “Está bien. Compráte la falda.”
“¡Muchas gracias Papá! Sos un padre buenísimo. ¡Un beso!”
Esta noche, Paula puede ir al boliche en la pollera perfecta!
Copyright © 2009 Matthew Stephen Valdés
----------------------------------------
no sé - I don't know.
destruida - destroyed
caro - expensive
ir - to go
el baño - the bathroom
la cocina - the kitchen
comprar - to buy
hay - there is / there are
pobrecita - poor thing
la pollera - the skirt
la falda - the skirt
el shopping - the shopping mall
Check out Unicenter Shopping – http://www.unicenter.com.ar/
Recuerden:
"Sé" means "I know" and comes from the infinitive "saber" which means "to know."
To say, "he knows" we say, "Sabe." or "Él sabe."
Caro means "expensive." In some Spanish countries they use the word "carro" (two r's) to mean car. In Buenos Aires they usually use "auto" or "coche."
Pero no puede encontrar su pollera favorita.
Ella va a Carla y le pregunta, “Carla, ¿dónde está mi pollera favorita?”
Carla responde, “No sé. ¿Está en tu cuarto?”
“No,” dice Paula. “¡No sé dónde está!”
La pollera no está en la oficina, ni en el baño, ni en la cocina.
El Papá viene y dice, “Hay una falda en el garaje.
Pero hay un problema.”
Carla y Paula van al garaje y encuentran la pollera.
¡La pollera está destruida!
Paula dice, “¡O no!”
Carla dice, “Pobrecita, ¿querés ir al shopping?”
“Sí,” dice Paula. “Quiero comprarme otra pollera.”
“Bueno,” dice Carla. “Vamos al shopping en un taxi.”
Carla y Paula van al Unicenter Shopping para comprar una falda.
Paula quiere una pollera muy especial.
Ellas van a nueve tiendas y hay muchas polleras.
Pero no hay faldas muy especiales.
No pueden encontrar la pollera que quiere Paula.
Finalmente, encuentran la pollera perfecta.
Pero es muy muy cara.
Paula llama a su padre, “Papá, hay una pollera muy especial. ¡Pero es muy cara!”
El pápa le dice, “No sé, Paula.”
Paula pide, “¿Por favoooooor, Papá?
El papá le dice, “Está bien. Compráte la falda.”
“¡Muchas gracias Papá! Sos un padre buenísimo. ¡Un beso!”
Esta noche, Paula puede ir al boliche en la pollera perfecta!
Copyright © 2009 Matthew Stephen Valdés
----------------------------------------
no sé - I don't know.
destruida - destroyed
caro - expensive
ir - to go
el baño - the bathroom
la cocina - the kitchen
comprar - to buy
hay - there is / there are
pobrecita - poor thing
la pollera - the skirt
la falda - the skirt
el shopping - the shopping mall
Check out Unicenter Shopping – http://www.unicenter.com.ar/
Recuerden:
"Sé" means "I know" and comes from the infinitive "saber" which means "to know."
To say, "he knows" we say, "Sabe." or "Él sabe."
Caro means "expensive." In some Spanish countries they use the word "carro" (two r's) to mean car. In Buenos Aires they usually use "auto" or "coche."
Cuento 1C
Una noche, Javier llama a Martín.
Javier dice, “¡Hola che! ¿Cómo estás?”
“Muy bien,” responde Martín. “¿Y vos?”
“Excelente. ¿Querés salir a un boliche esta noche?” pregunta Javier.
“No, no quiero salir, Javier.”
“Pero, Martín... Vanesa va al boliche esta noche.”
Vanesa es una chica MUY guapa.
“Mmmm,” dice Martín. “Dale--- yo voy al boliche. ¿Cómo se llama?”
“Se llama Azúcar,” responde Javier. “Es mi boliche favorito.”
“¿Dónde está Azúcar?” pregunta Martín.
“Está en Belgrano,” dice Javier.
“Bueno,” dice Martín. “Hasta luego.” Javier y Martín van al boliche a las 20:00.
Pero no pueden encontrar a Vanesa. Vanesa no está en el boliche.
A las 21:00, Martín dice, “Javier, ¿dónde está Vanesa? ¡Ella no viene!”
Javier responde, “Sí, Martín, ella viene… Un minuto.”
Javier llama a Vanesa. Vanesa dice, “¡Hola Javier!”
Javier dice, “Hola, Vane. ¿Dónde estás?”
Vanesa dice, “Estoy en el boliche.”
Javier le pregunta, “¿Cómo se llama el boliche?”
Vanesa dice, “Se llama Gótika. ¿Dónde estás vos?”
Javier dice, “¡O no! Estoy en Azúcar. No es el boliche correcto. Chau, Vanesa.”
Javier le dice a Martín, “¡Ella está en Gótika!”
Martín dice, “¡Qué bajón!”
Copyright © 2009 Matthew Stephen Valdés
-----------------------------------------------------------
la noche - the night
el día - the day
llama - calls
salir - to go out
vos - you
pregunta - asks
boliche - nightclub/disco
¿dónde? - where?
dale - okay
azúcar - sugar
¡Qué bajón! - What a let down!
Check out Gótika online – http://www.clubgotika.com.ar/
Remember:
El chico llama a Martín. --> The boy calls Martín.
El chico se llama Martín. --> The boy is called Martín.
It is not necessary to translate proper names like Martín, Azúcar, y Gótika.
Javier dice, “¡Hola che! ¿Cómo estás?”
“Muy bien,” responde Martín. “¿Y vos?”
“Excelente. ¿Querés salir a un boliche esta noche?” pregunta Javier.
“No, no quiero salir, Javier.”
“Pero, Martín... Vanesa va al boliche esta noche.”
Vanesa es una chica MUY guapa.
“Mmmm,” dice Martín. “Dale--- yo voy al boliche. ¿Cómo se llama?”
“Se llama Azúcar,” responde Javier. “Es mi boliche favorito.”
“¿Dónde está Azúcar?” pregunta Martín.
“Está en Belgrano,” dice Javier.
“Bueno,” dice Martín. “Hasta luego.” Javier y Martín van al boliche a las 20:00.
Pero no pueden encontrar a Vanesa. Vanesa no está en el boliche.
A las 21:00, Martín dice, “Javier, ¿dónde está Vanesa? ¡Ella no viene!”
Javier responde, “Sí, Martín, ella viene… Un minuto.”
Javier llama a Vanesa. Vanesa dice, “¡Hola Javier!”
Javier dice, “Hola, Vane. ¿Dónde estás?”
Vanesa dice, “Estoy en el boliche.”
Javier le pregunta, “¿Cómo se llama el boliche?”
Vanesa dice, “Se llama Gótika. ¿Dónde estás vos?”
Javier dice, “¡O no! Estoy en Azúcar. No es el boliche correcto. Chau, Vanesa.”
Javier le dice a Martín, “¡Ella está en Gótika!”
Martín dice, “¡Qué bajón!”
Copyright © 2009 Matthew Stephen Valdés
-----------------------------------------------------------
la noche - the night
el día - the day
llama - calls
salir - to go out
vos - you
pregunta - asks
boliche - nightclub/disco
¿dónde? - where?
dale - okay
azúcar - sugar
¡Qué bajón! - What a let down!
Check out Gótika online – http://www.clubgotika.com.ar/
Remember:
El chico llama a Martín. --> The boy calls Martín.
El chico se llama Martín. --> The boy is called Martín.
It is not necessary to translate proper names like Martín, Azúcar, y Gótika.
Cuento 1B
Hay una chica que se llama Paula.
Paula vive en Barrio Norte con su familia.
Ella vive con su padre y dos hermanas.
Su padre se llama Carlos.
Sus hermanas se llaman Carla y Florencia.
Carla tiene diecinueve años y Florencia tiene veintiún años.
Un día, Carla viene a Paula y le da un libro.
Paula le dice, “¡Gracias Carla!”
Es un libro muy importante. El libro se llama “El beso.”
¡Pero Paula pierde el libro!
Ella va a su cuarto. No puede encontrar el libro en su cuarto.
Ella va a la oficina. No puede encontrar el libro en la oficina.
Ella va al baño. No puede encontrar el libro en el baño.
Ella va al garaje. No puede encontrar el libro en el garaje.
Finalmente, ella va a su cuarto y llora.
En diez minutos su padre viene…
¡Y su padre tiene el libro!
Su padre le da el libro a Paula.
El padre dice, “Paula, tengo tu libro!”
Paula le da un beso a su padre.
Paula le dice, “Papá, ¡sos un padre buenísimo!”
Copyright © 2009 Matthew Stephen Valdés
------------------------------------------
viene - comes
va - goes
le da- gives him/her
un libro - a book
pierde - loses
puede encontrar - can find
cuarto - room
un beso - a kiss
*Remember:
"Puede encontrar" means "can find." To say "can't find" a "no" is necessary: "no puede encontrar"
"Encontrar" changes a bit when conjugated in the present tense:
yo encuentro - I find
tú encuentras - you find
(vos encontrás)
él encuentra - he finds
nosotros encontramos - we find
vosotros encontráis - ya'll find
ellos encuentran - they find
Paula vive en Barrio Norte con su familia.
Ella vive con su padre y dos hermanas.
Su padre se llama Carlos.
Sus hermanas se llaman Carla y Florencia.
Carla tiene diecinueve años y Florencia tiene veintiún años.
Un día, Carla viene a Paula y le da un libro.
Paula le dice, “¡Gracias Carla!”
Es un libro muy importante. El libro se llama “El beso.”
¡Pero Paula pierde el libro!
Ella va a su cuarto. No puede encontrar el libro en su cuarto.
Ella va a la oficina. No puede encontrar el libro en la oficina.
Ella va al baño. No puede encontrar el libro en el baño.
Ella va al garaje. No puede encontrar el libro en el garaje.
Finalmente, ella va a su cuarto y llora.
En diez minutos su padre viene…
¡Y su padre tiene el libro!
Su padre le da el libro a Paula.
El padre dice, “Paula, tengo tu libro!”
Paula le da un beso a su padre.
Paula le dice, “Papá, ¡sos un padre buenísimo!”
Copyright © 2009 Matthew Stephen Valdés
------------------------------------------
viene - comes
va - goes
le da- gives him/her
un libro - a book
pierde - loses
puede encontrar - can find
cuarto - room
un beso - a kiss
*Remember:
"Puede encontrar" means "can find." To say "can't find" a "no" is necessary: "no puede encontrar"
"Encontrar" changes a bit when conjugated in the present tense:
yo encuentro - I find
tú encuentras - you find
(vos encontrás)
él encuentra - he finds
nosotros encontramos - we find
vosotros encontráis - ya'll find
ellos encuentran - they find
Cuento 1A
Hay un chico que se llama Martín.
Martín vive en Buenos Aires con su familia.
El papá de Martín se llama José.
La mamá de Martín se llama María.
Martín tiene una hermana que se llama Ayelén.
Martín dice, “Ayelén, ¡sos una idiota!”
¡Ayelén se va y llora!
Martín tiene un amigo que se llama Javier.
Javier es guapo, inteligente, y fuerte.
Ayelén está enamorada de Javier.
Javier no está enamorado de Ayelén.
Un día, ¡Ayelén trata de besar a Javier!
Javier no quiere besar a Ayelén.
¡Ayelén se va y llora!
Javier le dice a Martín, “Ayelén trató de besarme!”
Martín dice, “¡Ayelén es una boluda!”
----------------
se llama - is called
vive - lives
sos - you are
tiene - has
guapo - good looking
fuerte - strong
hermana - sister
dice - says
está enamorada - is in love with
quiere - wants
se va - leaves
llora - cries
trata de besar - tries to kiss
boludo - dummy, dude
*Remember:
The "y" in "Ayelén" says "sh."
"Sos" is the vos form of "ser" often used in Argentina and Uruguay.
In Buenos Aires, "boludo" can be used as an insult, or as a friendly name between friends.
"¡Sos un boludo! ¡No sabés nada!" An insult: You are a dummy. You don't know anything.
"Boludo, vamos a un café esta tarde." Between friends: "Dude, let's get to a café this afternoon."
Copyright © 2009 Matthew Stephen Valdés
Martín vive en Buenos Aires con su familia.
El papá de Martín se llama José.
La mamá de Martín se llama María.
Martín tiene una hermana que se llama Ayelén.
Martín dice, “Ayelén, ¡sos una idiota!”
¡Ayelén se va y llora!
Martín tiene un amigo que se llama Javier.
Javier es guapo, inteligente, y fuerte.
Ayelén está enamorada de Javier.
Javier no está enamorado de Ayelén.
Un día, ¡Ayelén trata de besar a Javier!
Javier no quiere besar a Ayelén.
¡Ayelén se va y llora!
Javier le dice a Martín, “Ayelén trató de besarme!”
Martín dice, “¡Ayelén es una boluda!”
----------------
se llama - is called
vive - lives
sos - you are
tiene - has
guapo - good looking
fuerte - strong
hermana - sister
dice - says
está enamorada - is in love with
quiere - wants
se va - leaves
llora - cries
trata de besar - tries to kiss
boludo - dummy, dude
*Remember:
The "y" in "Ayelén" says "sh."
"Sos" is the vos form of "ser" often used in Argentina and Uruguay.
In Buenos Aires, "boludo" can be used as an insult, or as a friendly name between friends.
"¡Sos un boludo! ¡No sabés nada!" An insult: You are a dummy. You don't know anything.
"Boludo, vamos a un café esta tarde." Between friends: "Dude, let's get to a café this afternoon."
Copyright © 2009 Matthew Stephen Valdés
¡Bienvenidos!
¡Bienvenidos a mi blog en castellano! Aunque se llama, "Solamente castellano," propongo incluir un poco del inglés para ayudar a mis estudiantes y lectores.
Quiero decirles otra vez "bienvenidos" a mis estudiantes.
Acá se puede encontrar los cuentos que uso en las clases. Hay versiones más cortas y versiones extendidas. Les conviene leerlos y asegurar que sepan cada palabra y como usarlas.
Bueno, si tienen preguntas y problemas, me pueden contactar por correo electrónico:
mvaldes@hapevillems.org
¡Cuidense!
--------------------------
Más que nada este sitio es para mis estudiantes. Pero cualquier persona puede usar mis cuentos, si no los cambia de ninguna forma sin permiso y me da crédito por haberlos escrito.
Y si los usás, por favor, mandame un correo para decirmelo. Me puede contactar por mi correo electrónico: mvaldes1@students.kennesaw.edu
Quiero decirles otra vez "bienvenidos" a mis estudiantes.
Acá se puede encontrar los cuentos que uso en las clases. Hay versiones más cortas y versiones extendidas. Les conviene leerlos y asegurar que sepan cada palabra y como usarlas.
Bueno, si tienen preguntas y problemas, me pueden contactar por correo electrónico:
mvaldes@hapevillems.org
¡Cuidense!
--------------------------
Más que nada este sitio es para mis estudiantes. Pero cualquier persona puede usar mis cuentos, si no los cambia de ninguna forma sin permiso y me da crédito por haberlos escrito.
Y si los usás, por favor, mandame un correo para decirmelo. Me puede contactar por mi correo electrónico: mvaldes1@students.kennesaw.edu
Subscribe to:
Posts (Atom)